Диалоги на французском языке. Диалоги на французском языке Французский утренний разговор в семье

1 ДИАЛОГ на французском Знакомство

Перевод диалога

Как тебя зовут?

Меня зовут Пьерэт

Сколько тебе лет?

Мне 19 лет

Где ты живёшь?

Я живу в Москве

2 Диалог на французском Семья

перевод диалога

Твоя семья большая?

Да, моя семья достаточно большая

Вас сколько человек?

Нас пятеро: мама,папа,мой брат,моя сестра и я

У тебя есть бабушка с дедушкой?

Да, у меня есть дедушка и бабушка

3 Диалог на французском Осень

Перевод диалога:

Какой сезон тебе больше нравится?

Мне больше нравится осень

Но почему?Опиши этот сезон!

Небо серое, часто идёт дождь.

И листья летают,как птицы.

4 Диалог на французском Досуг

Перевод диалога:

Привет! Что ты делаешь в своё свободное время?

Ничего интересного! Иногда я предпочитаю бродить в интернете.

Что касается меня,я люблю прогуливаться с моей сестрой

Великолепно!Ты смотришь телевизор?

Конечно! Я и моя сестра, мы обожаем мультфильмы!

5 Диалог на французском Урок арифметики

Перевод диалога:

Николя! Сколько будет 45+56?

Минутку.Я думаю..91

Это очень плохо. Ты работаешь ужасно на уроках!

Но я знаю правильный ответ! это 111

Садись! Дети сколько будет 45+56?

Мадам Крота! Я хочу ответить! Это 101

Очень хорошо Паша! Ты самый лучший ученик!

6 Диалог на французском Разговор по телефону

Перевод диалога:

- Алло! Кто говорит?

Это Люси! Это ты Алиса?

Да,что ты делаешь этим вечером?

Я свободна. А что ты предлагаешь?

В кино показывают фильма " Кухня" хочешь пойти?

Великолепно! В котором часу начинается фильм?

В 6 часов! До скоро1 встречи!

7 Диалог на французском В молочном магазине

Перевод диалога:

- Здравствуйте Мадам! У вас есть свежие яйца?

Да! Возьмёте десяток?

Так точно! Взвесте ещё кусочек сыра

Вот на весах 200 грамм.Это всё?

Да, сколько с меня?

Всего 32 евро.

8 Диалог на французском Мобильный телефон

Перевод диалога

Привет Люси! Можешь дать мне свой мобильный телефон?

Конечно, а что случилось?

Я должна позвонить своим родителям

Вот возьми его и набирай номер

Спасибо большое. Мой телефон разрядился.

9 Диалог на французском Фрукты

Перевод диалога:

Аня! Какие фрукты тебе больше нравятся?

Что касается меня, мне больше нравятся апельсины и груши. А тебе?

По моему мнению, яблоки саме полезные для здоровья!

Да,это правильно, апельсины богаты витамином С

А также я предпочитаю лимоны!

10 Диалог на французском В канцелярском отделе

Перевод диалога

Здравствуйте у вас есть открытки?

Да они внизу.

Спасибо я их вижу, а шариковые ручки?

Какой цвет вас интересует?

Мне нужна черная и красная.

Посмотрите эти.Они достаточно хорошие!

По моему мнению это хороший выбор, сколько с меня?

10 евро за эти две ручки.

11 диалог на французском На пероне

Перевод диалога:

Здравствуйте Мадам! В котором часу приезжает поезд до Парижа?

Минутку, он прибудет в четветь первого

Но уже 12.30.

Надо узнать информацию в кассе.

Вы согласны,поезд опаздывает. Это ужасно!

Смотрите в моём мобильном есть изменения.Поезд будет в 12.45

Дурёха! Я забыла посмотреть в интернете.

Я думаю, поезд приедет через 15 минут!

12 диалог на французском На кухне

Перевод диалога:

Мама я могу приготовить ужин?

Отлично! Давай вместе! Возьми овощи и порежь их

Согласна! Я добавлю капусту в салат с помидорами и огурцами.

Я положу картофель в кастрюлю и надо его сварить

А мясо? Как ты собираешься его готовить?

Моя дорогая! Мясо уже готово,оно на столе

13 диалог на французском На рынке

Перевод Диалога:

Здравствуйте Мадам! Что вы хотите? Вкусных яблок, клубники?

Да,да поговорим о вашей клубнике.Утром мой сын купил 1 кг.

Она не совсем свежая?

Нет это не так. У меня есть весы дома. Я там увидела всего 750 грамм.

Это ужасно! Я не обманываю покупателей!

И тогда? Как вы можете мне всё это объяснить?

Это просто,как здравствуйте! Ваш сын съел 250 грамм.

14 Диалог на французском Книги

Перевод диалога:

Скажи мне какие книги ты предпочитаешь?

Что касается меня, я выбираю романы, я обожаю читать про любовь

Это увлекательно! Какой твой любимый писатель?

Есть много писатлей,которые заслуживают уважения,но мне больше нравится Жуль Верн.

15 Диалог на французском Музыкальный кружок

Перевод диалога:

Селин,что ты делаешь после уроков?

Ох, я должна посетить музыкальный кружок

В самом деле! Ты любишь музыку? Ты играешь на гитаре?

Конечно,я играю на гитаре и я учусь играть на пианино.

Что касается меня,я играю на скрипке.Но это сложно!

Я согласна с тобой,надо много тренироваться!

Но музыка это наша страсть!

16 Диалог на французском Заказ в ресторане

Перевод диалога:

Господин,где мой заказ?

А что вы заказали?

Что? Вы не записали мой заказ?

Смотрите! Салат,курица и картошка.Принесу через 5 минут

Согласна,я жду спасибо!

17 Диалог на французском Подготовка к экзаменам

Перевод диалога:

Привет Катя! Как дела?

Нормально.Я очень устала.А у тебя?

Всё хорошо! Ты готовишься к экзаменам?

Увы! Через неделю у нас будет экзамен по русскому языку!

Ты боишься сдавать?

Без сомнения,потому что я делаю много ошибок в диктантах.

Могу я помочь тебе?Я обожаю русский!

18 Диалог на французском Про дом

Перевод:

Корина, твой дом большой?

Да он четырехэтажный

А что есть на 1-ом этаже?

Тут находятся кухня и ванная.

Великолепно! Твой дом красивый!

19 Диалог на французском Дом или деревня?

Перевод:

Что ты предопочитаешь город или деревню?

Я думаю,что город,я люблю кинотеатры и большие магазины. А ты?

Что касается меня, то я люблю больше деревню. Я катаюсь на велосипеде в лесу и восхищаюсь природой!

Я тебя понимаю,но в городе мои друзья!

Я согласна с тобой! Надо быть с друзьями!

20 Диалог на французском В отеле

Перевод диалога:

Здравствуйте! У вас есть свободные номера?

Минутку! Какие номера вас интересуют?

Нас двое: мой муж и я,поэтому...

Я поняла! Вам нужен двухместный номер.

Точно! Какая цена номера?

Двухместный номер стоит 83 евро.Вам подходит?

Без сомнения, мы готовы,вот наши паспорта!

21 Диалог на французском В отеле

22 Диалог на французском Уборка в доме

Перевод диалога:

Аня ты пропылесосила в своей комнате?

Мама!Сначала надо помыть посуду!

Ты милая! Ты мне всегда помогаешь!Я кладу бельё в стиральную машину.

Мама! После посуды нужно помыть пол?

Моя дорогая! Я сделаю это сама.

Что касается меня, я вытру пыль с мебели.

А молоко?Тебе нужно молоко?

Я думаю с молоком наш омлет будет вкусным.

И бутерброды с сыром и колбасой.

Конечно! Чай уже готов. Возьми чашки!

Сначала я возьму хлеб,чтобы приготовить бутерброды.

24 Диалог на французском Подарок маме

Перевод дилога:

Что ты делаешь?

Я готовлю подарок маме.

Великолепно! Твой рисунок великолепный.

Спасибо! Сегодня праздник мам

Французский принято считать одним из самых мягких и красивых языков планеты. На нем издавались сборники и книги известнейших писателей и поэтов Франции 19-20 веков: Гюго, Готье, Аполинера. На нем мечтают говорить все романтики и поклонники этой страны нынешнего века.

Однако учить даже такой мелодичный язык по книжкам – скучно и долго, к тому же повсюду таскать за собой гору учебников совсем неудобно. Хотя базовые правила знать все же нужно, легче воспринимать речь и научиться общаться можно с помощью аудио на французском, которые называются подкастами. Мы собрали бесплатных 12 ресурсов, на которых их можно найти.

Отличный проект с богатой библиотекой. Аудиофайлы подкреплены полным текстом – транскриптом, что облегчает задачу всем, кто еще не до конца освоил аудирование. Эпизоды делятся по группам и блокам, к примеру, можно найти серии по грамматике, подборки наиболее используемых слов, диктанты и задания, материалы о культуре, музыке и др. На сайте найдутся выпуски для любого уровня знаний – ресурс по силе даже новичкам.


Поможет подружиться с современным разговорным французским. В аудио-самоучителе – записи реальных уроков настоящего остроумного и опытного преподавателя. Эпизоды представляют собой несложные диалоги на разные темы с комментариями автора, с помощью которых можно здорово пополнить словарный запас фразами и выражениями из повседневного лексикона французов.

Текст новостей начитывается медленно, а значит не разобраться в нем будет сложно. Выпуски выходят с периодичностью раз в неделю, на сайте можно отыскать и задания и тесты для тренировки. К сожалению, «чужим» слушателям материалы доступны не полностью. Чтобы прослушать эпизоды целиком, придется подписаться на сайт (подписка платная).

Подкасты разбиты по уровням, можно выбрать подходящий и заниматься в удобной для себя языковой обстановке. Выпуск стандартно состоит из диалогов на разные темы: к примеру, разговор о последнем футбольном матче, покупка билетов на поезд, знакомство с новым человеком. Сначала эпизод проигрывается в обычном темпе, затем разбивается на несколько частей, в конце которой идут объяснения тонкостей грамматики. Материалы с текстом и заданиями прилагаются. Таким образом, можно и лексику подтянуть, и грамматику по полочкам разложить.

Блог, на котором размещены видео-уроки. Их можно скачивать в mp3-формате на компьютер или телефон, смотреть онлайн. В качестве подсказок к выпускам добавлены транскрипты. Строгой периодичности выпусков нет, иногда они выходят раз в месяц, иногда каждую неделю. Есть эпизоды, рассказывающие, как экономить бюджет или печь миндальное печенье. Очень часто авторы говорят о поездках на выходные и праздники, новых городах, так что можно наработать хороший словарик путешественника и даже набросать маршрут по Пятой республике.

Огромная библиотека разнообразных подкастов, которая послужит отличным введением в язык, но без минимальных знаний все же никуда. В выпусках – хорошо спланированные уроки, основанные на ситуациях из повседневной жизни. Ведущий Луи и его собеседники разговаривают только на французском. Скорость речи умеренная, замедляется, когда автор обращается к слушателю. К аудио прилагаются материалы в PDF-формате, в том числе и расшифровки текстов эпизодов, их можно скачать.

10-15-минутные уроки для новичков. Передачи построены из практических занятий харизматичного преподавателя французского Марка и его ученика, в которых они прорабатывают грамматику и лексику. Серию выпускает «Радио Лингва», один из наиболее из опытных поставщиков курсов по изучению иностранных языков в интернете, к выпускам традиционно прилагаются транскрипты, так что разобраться в сложных предложениях и перевести новые слова будет проще.

Сайт переполнен короткими аудио выпусками, в которых описываются «кусочки» дня француженки. Автор рассказывает о событиях, необычных встречах, покупках в органическом магазине или прекрасном завтраке с кофе и круассаном. Речь ведущей четкая и внятная, слушателям будут понятны все слова. Новые эпизоды с небольшим текстовым описанием выходят по вторникам, средам и четвергам, все материалы можно скачать.

Ресурс делится аудио-уроками, подготовленными носителями языка в простом формате, которые помогут разобраться в частях речи, употреблении артиклей, фонетике, общей лексике и устойчивых выражениях современного французского. В начале подкаста дважды повторяется краткий диалог из нескольких предложений, потом идет перевод на английский и беседа ведущих о только что пройденных языковых ситуациях. Выпуски на разные темы: путешествия, вегетарианство, свадьба, поездка такси и др.

Короткие информативные аудио-уроки для новичков длительностью от 2 до 4 минут. Ведущий Пьер-Бенуа знакомит слушателя с классическим французским и большинством диалектов, так что подкасты отлично наработают словарь для общения в деловой поездке или отпуске в любом регионе страны любителей лягушек. Единственный минус – выпусков не так уж и много.

Ресурс подойдет и тем, кто еще ничего не умеет говорить по-французски. В серии подкастов собран пакет универсальной и самой необходимой лексики «для выживания» во Франции, которая помогает слушателю в кратчайшие сроки начать грамотно произносить конкретные фразы, например, говорить элементарное «Спасибо», «Пожалуйста». В выпуске тренер повторяет предложение несколько раз, а затем разбивает ее на части, чтобы слушатель мог научиться произношению коренных жителей.

Постепенно блог наполняется полезными ресурсами по разным иностранным языкам. Сегодня снова очередь французского - вашему вниманию список из 100 базовых фраз, которые пригодятся вам простом диалоге. Вы сможете поздороваться, попрощаться, задать простые вопросы и ответить собеседнику.

Повторяя или запоминая фразы, не забывайте слушать озвучку и повторять за диктором. Для закрепления выражений, повторяйте их в течение нескольких дней, составляя маленькие диалоги и предложения с ними.

(У некоторых слов в скобках указаны окончания для женского рода -e и множественного числа -s , -es ).

фраза перевод
1. Что нового? Quoi de neuf?
2. Давно не виделись. Ça fait longtemps.
3. Приятно познакомиться. Enchanté(e).
4. Извините меня. Excusez-moi.
5. Приятного аппетита! Bon appétit!
6. Мне жаль. Простите. Je suis désolé(e).
7. Спасибо большое. Merci beaucoup.
8. Добро пожаловать! Bienvenue!
9. Не за что! (в ответ на благодарность) De rien!
10. Вы говорите по-русски? Parlez-vous russe?
11. Вы говорите по-английски? Parlez-vous anglais?
12. Как это будет по-французски? Comment dire ça en français?
13. Я не знаю. Je ne sais pas.
14. Я немного говорю по-французски. Je parle français un petit peu.
15. Пожалуйста. (Просьба.) S’il vous plaît.
16. Вы меня слышите? Vous m"entendez?
17. Какую музыку ты слушаешь? Tu écoute quel style de musique?
18. Добрый вечер! Bonsoir!
19. Доброе утро! Bon matin!
20. Здравствуйте! Bonjour!
21. Привет! Salut.
22. Как у тебя дела? Comment ça va?
23. Как вы поживаете? Comment allez-vous?
24. Все хорошо, спасибо. Ça va bien, merci.
25. Как поживает ваша семья? Comment ça va votre famille?
26. Мне нужно идти. Je dois y aller.
27. До свидания. Au revoir.
28. Чем вы занимаетесь? (по жизни) Que faites-vous?
29. Можете это записать? Est-ce que vous pouvez l’écrire?
30. Я не понимаю. Je ne comprends pas.
31. Вы сейчас заняты? Vous êtes occupé maintenant?
32. Мне нравится... / Я люблю... J"aime ...
33. Что ты делаешь в свободное время? Quoi fais-tu en temps libre?
34. Не волнуйтесь. Ne vous inquiétez pas!
35. Это хороший вопрос. C’est une bonne question.
36. Можете говорить медленно? Pouvez-vous parler lentement?
37. Который час? Quelle heure est-il?
38. До скорого! A tout à l"heure!
39. Увидимся позже. A plus tard.
40. каждый день tous les jours
41. Я не уверен(а). Je ne suis pas sûr.
42. короче говоря en bref
43. Точно! Exactement!
44. Без проблем! Pas de problème!
45. иногда parfois
46. да oui
47. нет non
48. Идем! Allons-y!
49. Как вас зовут? Comment vous appelez-vous?
50. Как тебя зовут? Tu t"appelles comment?
51. Меня зовут... Je m"appelle...
52. Откуда вы? Vous êtes d"où?
53. Откуда ты? Tu es d"où?
54. Я из... Je suis de...
55. Где вы живете? Où habitez-vous?
56. Где ты живешь? Tu habites où?
57. Он живет в... Il habite à...
58. Я думаю, что... Je pense que...
59. Вы понимаете? Comprenez-vous?
60. Ты понимаешь? Tu comprends?
61. Какой твой любимый фильм? Quel est ton film préféré?
62. Можете мне помочь? Pouvez-vous m"aider?
63. Как погода? Quel temps fait-il?
64. вот, вон, там voilà
65. конечно bien sûr
66. Где находится...? Où est ... ?
67. есть, имеется il y a
68. Это здорово! C’est bien!
69. Посмотрите! Regardez!
70. Ничего не случилось. Ça ne fait rien.
71. Где находится метро? Où est le métro?
72. Сколько это стоит? Combien ça coûte?
73. кстати à propos
74. Я должен сказать, что... Je dois dire que...
75. Мы хотим есть. Nous avons faim.
76. Мы хотим пить. Nous avons soif.
77. Тебе жарко? Tu as chaud?
78. Тебе холодно? Tu as froid?
79. Мне все равно. Je m"en fiche.
80. Мы забыли. Nous avons oublié(e)s.
81. Поздравляю! Félicitations!
82. Я не имею понятия. Je n"ai aucune idée.
83. О чем вы говорите? Vous parlez de quoi?
84. Скажите мне, что думаете. Dites-moi ce que vous pensez.
85. Я надеюсь, что... J"espère que...
86. по правде говоря à vrai dire
87. Мне нужна информация. J’ai besoin de renseignements.
88. Я слышал(а), что... J’ai entendu que …
89. Где находится отель? Où est l’hôtel?
90. в любом случае, тем не менее quand même
91. Я бы хотел немного кофе. Je voudrais du café.
92. с удовольствием avec plaisir
93. Можете мне сказать, пожалуйста? Vous pouvez-me dire, s"il vous plait?
94. по моему мнению à mon avis
95. Боюсь, что...(+ инфинитив глагола) Je crains de...
96. в общем, в целом en général
97. во-первых premièrement
98. во-вторых deuxièmement
99. с одной стороны d"un côté
100. но с другой стороны mais d"un autre côté

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

Français LingQ обучающий подкаст 2008 – 2012 г. Его автор — Kaufmann Steve / Стив Кауфман, настоящий полиглот, изучивший 11 языков! Он считает, что каждый желающий, вне зависимости от финансовых возможностей и места жительства, может с удовольствием освоить любой иностранный язык.

D é butant –для начинающих: простые аудио-диалоги на французском языке с переводом на русский.

Цель этого обучающего подкаста – тренировка восприятия простого разговорного языка французов и канадцев на слух, и пополнения словарного запаса. А также, помочь вам запомнить правильные грамматические конструкции и правописание. Например, используя слово «Enchanté» обращайте внимание на пол человека. Если вы имеете в виду женщину, то нужно писать «Enchantee». Это касается лишь письменной формы, в речи же – произношение никак не меняется.

Надеемся, что путешествие в мир французского языка будет для вас не только увлекательным, но и самое главное – полезным!

Dialogue 1

Françoise: Bonjour Virginie, j’ai appris que tu es en train d’organiser une sortie au cinéma ce dimanche. Je voudrais y aller aussi. Pourrais-tu me dire qui viendra avec toi là-bas?

Virginie: Salut Françoise! Je serai très ravie de te voir et c’est une très bonne idée de nous réunir comme ça le soir. Ce seront mes copines de classe qui iront au cinéma ce dimanche. Tu peux bien sȗr venir avec nous si tu veux.

Françoise: Quel film planifiez-vous regarder? Avez-vous déjà acheté des billets peut-être?

Virginie: Nous allons regarder le film “Diva”, c’est un nouveau film français. On dit que ce film doit être très intéressant pour des jeunes gens. Je dois te dire qu’aujourd’hui je vais commander des billets pour toute notre compagnie. Si tu es d’accord de nous accompagner je vais également acheter encore un billet pour toi.

Françoise: Parfait! Bien sûr, je suis d’accord! Où allons-nous nous rencontrer et à quelle heure?

Virginie: Si tu veux, tu peux passer chez moi, puis nous irons ensemble jusqu’au cinéma “Arlequin”. Mes amies vont nous attendre juste près du cinéma.

Françoise: Oh! Ҫa me convient! C’est la meilleure variante de passer le dimanche soir. A bientôt!

Virginie: A bientôt!

Диалог 1

Франсуаза: Здравствуй, Виргиния! Я узнала, что ты как раз занимаешься организацией похода в кинотеатр в это воскресенье. Я хотела бы туда пойти тоже. Могла бы ты мне сказать, кто пойдет туда с тобой?

Виргиния: Здравствуй, Франсуаза! Я буду очень рада видеть тебя и это отличная идея собраться таким образом вечером. Мои друзья из нашего класса пойдут в кино в это воскресенье. Конечно, ты можешь пойти с нами, если ты хочешь.

Франсуаза: А какой фильм вы планируете смотреть? Возможно вы уже купили билеты?

Виргиния: Мы пойдем на фильм «Дива», это новый французский фильм. Говорят, что этот фильм должен быть очень интересным для молодежи. Я должен тебе сказать, что сегодня я планирую заказать билеты для всей нашей компании. Если ты согласна пойти с нами, я, конечно же, куплю еще один билет для тебя.

Франсуаза: Отлично! Конечно же, я согласна! Где мы встретимся и в котором часу?

Виргиния: Если ты хочешь, ты можешь зайти ко мне, а потом мы пойдем вместе в кинотеатр «Арлекин». Мои друзья будут ждать нас как раз возле кинотеатра.

Франсуаза: О! Это мне подходит! Это самый лучший вариант проведения воскресного вечера. До встречи!

Виргиния: До встречи!

Dialogue 2

Oleg: Salut, Olga! Où vas-tu?

Olga: Salut, Oleg! Je vais à la bibliothèque de notre école, je dois у trouver la nouvelle de Prosper Merime “La dernière classe”. C’est mon devoir que je dois préparer le plus vite possible pour la leçon de la littérature étrangère. Et toi, où te diriges-tu?

Oleg: Moi, je vais au stade. En fait, je fréquente la section du football où je fais du sport avec mes amis. Pour aujourd’hui on nous a préparés les entrainements vraiment intensifs. Je voudrais te voir après mes entrainements si tu n’as rien contre. Ҫa va?

Olga: Dans tous cas je suis d’accord, mais je dois lire la nouvelle et composer l’essais sur la beauté de la langue française d’après le contenu de cette nouvelle. Donc je pense que cela peut prendre assez de temps et c’est pourquoi peut-être tu seras obligé de m’attendre un tout petit peu. Certainement je serai libre dans deux heures.

Oleg: J’espère que je serai libre aussi en même temps que toi puisque d’habitude nous nous entrainons pendant une heure et demie. Je viendrai te voir près de la bibliothèque, d’accord?

Olga: Parfait! J’y vais t’attendre! A bientôt!

Oleg: Bonne lecture! A bientôt!

Диалог 2

Олег: Здравствуй, Оля! Куда ты идешь?

Ольга: Привет, Олег! Я иду в нашу школьную библиотеку, я должна там найти новеллу Проспера Мериме «Последний урок». Это мое домашнее задание, я должен подготовиться как можно быстрее к уроку иностранной литературы. А ты, куда ты собрался?

Олег: А я иду на стадион. На самом деле я посещаю футбольную секцию, где я занимаюсь спортом со своими друзьями. На сегодняшний день нам подготовили действительно интенсивную тренировку. Я хотел бы тебя увидеть после тренировки, если не против. Хорошо?

Ольга: В любом случае я согласна, но я должна прочитать новеллу и написать эссе о красоте французского языка в соответствии с содержанием этой новеллы. Таким образом я думаю, что это может занять достаточно времени и поэтому тебе возможно придется подождать меня немного. Точно я освобожусь через два часа.

Олег: Я надеюсь, что я буду тоже свободен через два часа, как и ты, поскольку обычно мы тренируемся полтора часа. Я приду к тебе и буду ждать возле библиотеки, согласна?

Ольга: Отлично! Я буду там тебе ждать! До встречи!

Олег: Желаю хорошо провести время! До встречи!



Понравилась статья? Поделитесь с друзьями!